close

Quo vadis是拉丁語,其意為「你要往何處去?」(Where are you going? 或是

Whither goest thou?)。作者不詳的聖經文獻Act of Peter (Vercelli Acts XXXV)記

載:彼得在尼祿王迫害基督徒時逃離羅馬,路上遇見了耶穌,彼得就問耶穌:

「主啊!祢要往何處去?(Domine, quo vadis?),耶穌回答:我要回羅馬再次被

釘死在十字架上 ( Eo Romam iterum crucifigi)。耶穌的話激發了彼得的勇氣,彼得

遂折回羅馬繼續擔任神職,最後終於成為烈士。我把這個網誌命名為「Quovadis」

,就是想藉此隱喻:(1)台灣這塊土地是我們世世代代安身立命的地方,這塊土

地即有難,就應該勇敢面對,任誰都不應該逃離;(2)拯救這塊天災人禍頻仍的

土地,你我都有責任,你我都應該效法耶穌精神,為保護這塊土地而付出,捍衛這

塊土地,而不是從這塊土地巧取豪奪,榨乾這塊土地,將災難留給一般民眾及後代

子孫。

(有關Quo vadis之聖經文獻記載是引用自 Wikipedia, the free encyclopedia)


arrow
arrow
    全站熱搜

    狗吠火車汪汪汪汪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()